Flymo RE460D Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Flymo RE460D. Flymo RE460D Uživatelský manuál [bs] [hr] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 44
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Libretto d'istruzione e uso
Notice d'instructions et mode d'emploi
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manual de uso y manutencion
Gebruiksaanwijzing
Livro de instrucçoes e modo de emprego
Instrukcja obslÀugi i konserwacji
Használati utasítás
Návod kpouívání
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Käyttöohjeet
Navodila za uporabo in vzdrz°evanje
Egceirivdio odhgiwvn crhvshς
Rasaerba con motore elettrico - Lama 46 cm
Tondeuse avec moteur electrique - Lame 46 cm.
Lawn mower with electric motor - 46 cm blade
Rasenmäher mit Elektromotor - Messer 46 cm
Cortadora de hierba con motor electrico-Cuchilla 46 cm.
Grasmaaimachine met elektrische motor–Mes 46 cm.
Cortagrama com motor eléctrico – Lamina 46 cm.
Kosiarka do trawy z silnikiem elektrycznym – Nozé 46 cm.
Robbanò-motor elektromps fûnyíró - Kès 46 cm
Sekaèka na trávu s elektrickým motorem  ací nù 46 cm
Plæneklipper med elmotor – 46 cm klinge
Gräsklippare med elektrisk motor – Kniv 46 cm
Gressklipper med elektrisk motor - 46 cm kniv
Sähkömoottorilla varustettu ruohonleikkuri – Terä 46 cm
Kosilnica z elektric°nim motorjem – Rezilo 46 cm
Clookoptikhv mhcanhv me hlektrikov kinhthvra - Macaivri 46 cm
Il presente manuale rappresenta una parte integrante del prodotto. Vi preghiamo di conservarlo per
ogni ulteriore utilizzo.
Le manuel présent fait partie intégrante du produit; nous vous prions en conséquence de le conserver
pour toutes nécessités ultérieures.
The present manual constitutes an integral part of the product and it should be kept for all future reference.
Das vorliegende Handbuch gehört zu einem festen Bestandteile des Produktes und muss deshalb
zur Einsichtnahme sorgfältig aufgehoben werden.
El presente manual representa una parte integrante del producto. Les rogamos que lo conserven
para cualquier ulterior empleo.
Deze handleiding is een integrerend deel van het product. Wij verzoeken u hem te bewaren voor
iedere mogelijke nadere raadpleging
Este manual representa uma parte integrante do produto. Recomendamos guardá-lo para outros
usos.
Niniejsza instrukcja stanowi integralna
%
cze
%
s
>
c
>
produktu. Prosimy przechowywac
>
ja
%
do kazédego
dalszego uz
é
ytkowania.
A jelen szakkönyv a termék szerves részét képezi. Kérjük megörizni minden utólagos használatért.
Tato uz
°
ívatelská pr
°
íruc
°
ka je neopomenutelnou souc
°
astí výrobku. Uschovejte ji pro další pouz
°
ití.
Håndbogen er en integreret del af produktet. Den skal opbevares omhyggeligt for yderligere
konsultation.
Denna manual utgör en integrerande del av produkten. Vi ber er spara den för senare bruk.
Dette håndboken representerer en fullende del av produkten. Det skal oppbevares for alle ytre
anvendelser.
Tämä käyttöopas kuuluu olennaisena osana tuotteeseen. Säilytä se huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
Navodila za uporabo in vzdrz
°
evanje so sestavni del izdelka, zato prosimo, da jih shranite in upoštevate
za nadaljnjo uporabo.
To parovn egceirivdio apoteleiv ena oloklhrwtikov mevroς tou proiovntoς. Saς parakalouvme na to
fulavxete me prosochv gia kavqe peraitevrw crhvsh.
I
F
GB
D
E
NL
P
PL
H
SK
CZ
DK
S
N
SF
SLO
GR
Rasaerba semovente
Tondeuse tractée
Self-propelled lawn mower
Selbstfahrender Rasenmäher
Cortadora de hierba propulsada
Zelfrijdende grasmaaimachine
Cortagrama semovente
Kosiarka do trawy z nape%dem
Önjàrò- fûnyíró
Samohybná sekac°ka trávy
Selvkørende plæneklipper
Självgående gräsklippare
Gressklipper med drift
Itseliikkuva ruohonleikkuri
Kosilnica na avtomatski pogon
Autokivnhth clookoptikhv mhcanhv
Rasaerba a spinta
Tondeuse poussée
Manual lawn mower
Rasenmäher-Schiebegerät
Cortadora de hierba de empuje
Handmaaimachine
Cortagrama de empurro
Kosiarka do trawy
Tolòfûnyìrò
Sekac°ka trávy ruc°
Plæneklipper skubbemodel
Gräsklippare utan drivning
Gressklipper uten drift
Työnnettävä ruohonleikkuri
Roc°na kosilnica
Clookoptikhv mhcanhv me wvqhsh
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Podsumowanie treści

Strona 1

Libretto d'istruzione e usoNotice d'instructions et mode d'emploiInstruction manualBedienungsanleitungManual de uso y manutencionGebrui

Strona 2

10WARTUNG UND PFLEGElKontrollieren Sie regelmaessig den Sitz der Schrauben.lDer Maeher ist stets sauber zu halten. Es ist zu vermeiden, dass sich das

Strona 3 - ATTENZIONE SALVAMOTORE

11MONTAJE (ver la página 36)MONTAJE (ver la página 37)DESCRIPCION (ver la página 35)ESPAÑAMONTAJE RECOGEDOR DE HIERBA (ver la página 35)FUNCIONAMIE

Strona 4 - NORME DI SICUREZZA

12MANTENIMIENTOlControlar periódicamente todas las tuerca y tornillos.lDespués de cada corte de la hierba, limpiar siempre la màquina por encima y por

Strona 5 - BRANCHEMENT V220/230 - 50 Hz

13AANBRENGEN (begint op pagina 36)AANBRENGEN (begint op pagina 37) BESCHRIJVING (begint op pagina 35)AANBRENGEN (begint op pagina 35)WERKEN MET DE

Strona 6 - NORMES DE SÉCURITÉ

14ONDERHOUDlRegelmatig de schroeven en moeren controleren.lNa het maaien de machine altijd zowel van boven als van onderen schoonhouden.Vermijden dat

Strona 7 - If applicable

15MONTAGEM (começa na página 36)DESCRIÇÃO (começa na página 35)PORTUGALMONTAGEM COLECTA RELVA (começa na página 35)FUNCIONAMENTO (começa na página

Strona 8 - SAFETY RULES

16MANUTENÇÃOlVerificar sempre parafusos e porcas.lDepois de cada corte de relva, limpar sempre a máquina por cima e por baixo, retirandotoda e erva co

Strona 9 - ACHTUNG MOTORSCHUTZSCHALTER

17MONTAZé (zaczyna sie% na str. 36)OPIS URZA%DZENIA (zaczyna sie% na str. 35)MONTAZé ZBIORNIKA NA TRAWÊ (zaczyna sie% na str. 35)PRACA URZA%DZENIA (z

Strona 10 - FUNKTIONSWEISE

18KONSERWACJA MASZYNYlKontrolowac> regularnie, czy wszystkie s>ruby i nakre%tki sa dokre%cone.Po kazédymkoszeniu doklÀadnie oczys>cic> cal

Strona 11 - ATENCION DISYUNTOS

19ÖSSZESZERELÉS (A 36-ik oldalon kezdödik)NOMENKLATURA (A 35-ik oldalon kezdödik)SZÁK FELSZERELÉSE (A 35-ik oldalon kezdödik)MU^KÖDÉS (A 38-ik oldal

Strona 12 - NORMAS DE SEGURIDAD

2La ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto del nostro rasaerba.Siamo certi che avrà modo di apprezzare nel tempo e con soddisfazio

Strona 13 - WERKEN MET DE MAAIMACHINE

20KARBANTARTÁSlIdo^nkint elleno^rizni, hogy a csavarok és anyák kello^en meg legyenek huzva. Fu^nyírásután a gépet alul-felül alaposan megtisztitani.

Strona 14 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

21MONTÁZ° (zac°íná na stranì 37)MONTÁZ° (zac°íná na stranì 36)NOMENKLATÚRA (zac°íná na stranì 35)MONTÁZ° VRECE SKOSENEJ TRÁVY (zac°íná na stranì 35)PR

Strona 15 - ATENÇÃO DISJUNTOR

22ÚDRZ°BAlPravidelne kontrolujte tesnenie skrutiek a matíc.lPo kosení trávy vz°dy vyc°istite prístroj pod a nad krytom. Nedovolte, aby tráva zostalapo

Strona 16 - NORMAS DE SEGURANÇA

23MONTERING (starter på side 36)BESKRIVELSE (starter på side 35)MONTERING AF OPSAMLER (starter på side 35) IBRUGTAGNING (starter på side 38)INDSTIL

Strona 17 - (wirowac

24VEDLIGEHOLDELSEKLINGE (starter på side 39)lKontroller regelmæssigt fastspænding af skruer og møtrikker.lRens altid plæneklipperens over- og undersi

Strona 18 - WYMOGI BEZPIECZEN>STWA

25BESKRIVNING (börjar på sidan 35)MONTERING GRÄSUPPSAMLARE (börjar på sidan 35)FUNKTION (börjar på sidan 38)INSTÄLLNING AV KLIPPHÖJD (börjar på sidan

Strona 19 - VIGYÁZNI A MOTORMENTO^RE

26UNDERHÅLLlKontrollera med jämna mellanrum att skruvar och muttrar är åtdragna.lRengör alltid maskinen både på under- och översidan efter gräsklippni

Strona 20 - BIZTONSÁGI NORMÁK

27BESKRIVELSE (se side 35)MONTERING AV OPPSAMLER (se side 35) DRIFT (se side 38)REGULERING AV KUTTEHØYDEN (se side 38)SIKKERHETSFORSKRIFTER (se side

Strona 21 - POROZ! BEZPEC°NOST° MOTORA

28VEDLIKEHOLDlKontroller jevnlig at skruene og mutrene er strammet skikkelig.lEtter at gresset har blitt klippet må alltid apparatet rengjøres både på

Strona 22 - BEZPEC°NOSTNÉ PREDPISY

29ASENNUS° (alkaa sivulla 36)NIMIKKEISTÖ (alkaa sivulla 35)RUOHONKERUUPUSSIN ASENNUS (alkaa sivulla 35)TOIMINTA (alkaa sivulla 38)LEIKKUUKORKEUDEN

Strona 23 - FORSIGTIG:

3MONTAGGIO (vedere a pagina 36)MONTAGGIO RACCOGLIERBA (vedere a pagina 35)l Operare sempre con il raccoglierba o il deflettore montati.l Spegnere il m

Strona 24 - SIKKERHEDSNORMER

30HUOLTOlTarkista ruuvien ja muttereiden kireys säännölliseesti.lPuhdista ruohonleikkuri aina käytön jälkeen sekä päältä että alta. Varmista, ettei ru

Strona 25 - VARNING:

31NAMESTITEV (vidi sliko na str. 37)NAMESTITEV (vidi sliko na str. 36)ABCHJIKLMPred zagonom elektriène kosilnice preverite napetost elektriènega omre

Strona 26 - SÄKERHETSNORMER

32QSLOVENIJAlObc°asno preverite, da so vijaki in matice dobro pritrjeni.lPo konc°ani košnji vedno odstranite ostanke pokošene trave in kosilnico temel

Strona 27 - ADVARSEL:

33SUNARMOLOGHSH (blevpe selivda 36)SUNARMOLOGHSH (blevpe selivda 37)ABCHJIKLMLEITOURGIAProtouv kavnete thn hlektrikhv suvndesh thς clookoptikhς mhcanh

Strona 28 - SIKKERHETSNORMER

34QGREECElElevgcete periodikav to sfivximo twn bivdwn kai twn perikoclivwn.lMetav to kovyimo twn cortariwvn prevpei na kaqarivzete thn mhcanhv kai sto

Strona 29 - HUOMIO VIKAVIRTAKYTKIN

352561478133129101156147831291011ABCD

Strona 33 - (blevpe selivda 38)

392120181921201819141516 1751113115N OPQ

Strona 34 - KANONES ASFALEIAS

4LAMA (vedere a pagina 39)MANUTENZIONElControllare periodicamente il serraggio delle viti e dadi.lDopo il taglio dell'erba pulire sempre la mac

Strona 35

40GARANZIA - GARANTIE - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIA GARANTIE - GARANTIA - GWARANCJA - GARANCIAZÁRUKA - REKLAMATIONSRET - GARANTI - GARANTI - TAKUU

Strona 36

41GARANTIEDe fabrikant garandeert zijn produkten gedurende 24 maandenvanaf de koopdatum. De machines die verhuurd worden, zijn nietdoor deze garantie

Strona 37

42GARANZIA - GARANTIE - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIA GARANTIE - GARANTIA - GWARANCJA - GARANCIAZÁRUKA - REKLAMATIONSRET - GARANTI - GARANTI - TAKUU

Strona 39

Stabilimento e uffici: ELECTROLUX OUTDOOR PRODUCTS - Via Unione, 2/4 - 20015 PARABIAGO ( MI ) - ITALYSede legale: ELECTROLUX OUTDOOR PRODUCTS - Via C

Strona 40 - CERTIFICAT DE GARANTIE

5NOMENCLATURE (début en page 35)MONTAGE (début en page 35)FONCTIONNEMENT (début en page 38)REGLAGE DE COUPE (début en page 38)PRE-EQUIPEMENT PROTEC

Strona 41 - GARANCIA BIZONYITVÁNY

6MAINTENANCElContrôlez souvent les ecrous, les boulons et les vis. L'usure de la visserie présentedes dangers mayeurs.lNettoyez toujours la tonde

Strona 42 - GARANCIJSKI LIST

7ASSEMBLY (starts at page 36)DESCRIPTION (starts at page 35)ASSEMBLY OF GRASS CATCHER (starts at page 35) If applicableOPERATION (starts at page 38)A

Strona 43

8MAINTENANCElFrequently check the mower and ensure that all grass deposits are removed frombeneath the deck.lNever clean the mower by pouring water ov

Strona 44

9BESCHRIJVING (Beginn auf Seite 35)EINHÄNGEN (Beginn auf Seite 35) FUNKTIONSWEISE (Beginn auf Seite 38)EINSTELLEN DER SCHNITTÖHE (Beginn auf Seite

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag